Когда игра с текстом важнее самого текста. Переводческий подвиг. И вариация на Хармса ("Мужчина вышел из избы") повеселила
Кажется, надо здорово потрудиться в самом начале, чтоб её дочитать) после того как "втянешься", оторваться невозможно)