Вполне возможно, что ей понравился бы любой, кто дал бы ей ибупрофен. Если бы он принес ей еще и кофе, она могла бы сама выйти за него замуж.
Аннаhas quoted5 months ago
Чем меньше об этом говоришь, тем лучше, поскольку это событие также относится к разряду «не в порядке».
Аннаhas quoted5 months ago
Мероприятие по сбору средств проводилось в доме одного из неприлично богатых школьных приятелей Реми и имело своей целью помочь каким-то детям – вроде как больным. Или нуждающимся в арт-терапии. Или в пони. Или в арт-терапии нуждались пони этих детей. Впрочем, какая разница?
Аннаhas quoted5 months ago
Ювелирная работа – вести себя достаточно умно, чтобы ее воспринимали всерьез, и при этом дать понять, что он может ее облапошить.
Аннаhas quoted5 months ago
– У Реми было нездоровое чувство юмора, но я слышал шуточки и похуже. Я же врач. Юмор висельников – наша фишка.
Аннаhas quoted5 months ago
То, что люди так поступают, не означает, что это хорошие идеи. Больше похоже на надавливание на синяк, чтобы проверить, болит ли он еще.
Аннаhas quoted5 months ago
Кафетерий «Бэйстейт» напомнил ей тот, что был в муниципальном колледже, где она прослушала два курса по психологии, после чего бросила учебу и пошла на шестинедельные курсы барменов.
Аннаhas quoted5 months ago
Если она остановится, то надолго выпадет из привычной жизни.
Аннаhas quoted5 months ago
– Ну что ж, малыш, – обратилась она к ней. – Вселенная принадлежит любопытным.