Мир и язык не обладают взаимной переводимостью, «далечествует-близоручит всё». Но в точках их сближения эстетическая шероховатость высказывания осознается как подлинность, указывает на совпадение с самим собой, своим местом и поэтической биографией:
ничто никогда не поделится нацело
и не перепишется начисто
бывает что вещи отменного качества
но тоже не нацело-начисто