ru
Unavailable
this book isn’t available at the moment
Want to read

Русский лингвогенез (Украинский язык -- старобелорусско-старокиевское койне -- койне Олельковичей)

В украинской публицистике в течение нескольких последних десятилетий сложился своеобразный пропагандистско-культурологический (с негативистским оттенком) штамп. Это представление о т. н. «суржике» — «неприятном грамматическом сочетании 2-х близкородственных языков (или таковых же диалектов)». Cложилось представление о том, что «суржик» — это что-то некультурное и даже непристойное. Язык простонародья, которого нужно стыдиться. В филологии данное явление давно известно. В науке «суржик» именуется «койне». Например, нынешние греческий, немецкий и английский языки — потомки «суржиков»-«койне». Особенность «суржика» в том, что он позволяет довольно точно проследить лигвогенез языка. Анализ «суржика», подкрепленный анализом берестяных грамот, и других дневнеславянских текстов, показывает, что современный великорусский язык имеет большее сходство с языком киевлян кон. 12 — сер. 13 вв. нежели нынешний украинский. Современный украинский язык — диалект древнего общеславянского языка, причем, более далекий от исходного, чем современный великорусский язык. В статье раскрываются причины этого явления и приводится блок-схема лингвистического разветвления восточных славян.
more
Impression
Add to shelf
Already read
27 printed pages
Don’t give a book.
Give a library.
fb2epubzip
Drag & drop your files (not more than 5 at once)