ru
Терри Пратчетт

Carpe Jugulum. Хватай за горло

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Tommyhas quoted8 years ago
    С материнством даже кошки справляются. Но все женщины вели себя так, словно их наградили медалью, которая давала им право вертеть людьми направо-налево. «Теперь я – мать, видите большие буквы на ярлыке? А на вас всех написано – „дети“…»
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    Храп матушки Ветровоск обладал первобытной индивидуальностью. Поскольку взрастал и воспитывался он в полной свободе. Некому было пресечь его взревы пинком, толчком в поясницу или подушкой, используемой вместо дубинки. Этот храп имел возможность в течение многих лет оттачивать в одинокой спальне такие замысловатые звуки, как «кнарк», «граах» и «гнок-гнок-гнок», не отвлекаясь на всякие щипки, тычки и периодически попытки человекоубийства, которые, как правило, отбивают желание храпеть
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    – Должно быть, это король, – догадалась матушка. – Судя по воплям, Большая Агги напоила его своим варевом. Он как раз вовремя.

    – Э… но ведь все уже закончилось?

    – Ну, он ведь король. А короли всегда прибывают вовремя, на то они и короли. Ты ведь не станешь убеждать его в обратном? Кроме того, он все равно ничего не понимает, поскольку отведал пойла Большой Агги. Думаю, нам лучше спуститься
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    – Я нахожусь здесь только потому, что хочу понять: чего именно вы заслуживаете – справедливости или милосердия. Это вопрос выбора.
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    И кто эти люди? Почему этот мужчина пытается поджечь стену? Он что, не знает, что камни не горят?

    – О, это Клод, он иногда бывает слишком уж уперт. Кстати, если он возьмет в руку кол, сразу предупредите меня, хорошо?
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    – А я считал ее аллегорическим существом, – сказал священнослужитель.

    – Что ж… Аллегории тоже хотят жить, – усмехнулась матушка Ветровоск
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    – Он знает, что они натворили, – пояснила матушка. – Вылупился с этими знаниями. Фениксы делятся знаниями друг с другом и не выносят зла.
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    – Потому что родился среди ястребов. Если бы он вылупился из яйца в курятнике, то был бы похож на цыпленка. Таков порядок. И он останется ястребом, пока ему не понадобится превратиться в феникса. Очень застенчивые птицы. Если выразиться совсем правильно: он, возможно, когда-нибудь станет фениксом
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    – Теперь – да. Спасибо, что объяснил, – сказала матушка. – Помоги мне встать, а?

    Овес с трудом владел собой. Он тащил эту старую су… склочницу столько миль, продрог до костей, а она ведет себя так, словно сделала ему громадное одолжение.

    – А волшебное слово? – прорычал он.

    – О, не думаю, что такой религиозный человек, как ты, должен забивать себе голову всякими волшебными словами, – фыркнула матушка. – Священные слова куда лучше. Например: делай, что говорят, иначе я тебя искореню. Всегда действуют
  • Александр Костинhas quoted2 years ago
    Его перебил жуткий, пронесшийся по двору замка вопль. Это был хриплый вопль, в нем звучали первобытные нотки – какому-то дикому зверю причинили боль, и сейчас он намеревался поскорее передать эту боль другому.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)