Если я рассказывал однокашникам, что дедушка Лены Лингард был в Норвегии всеми уважаемым священником, они недоумевающе смотрели на меня. Ну и что из того? Все равно, мол, все иностранцы невежды, раз не умеют говорить по-английски.
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Понимаешь, Джим, я никогда не верила, что те, кого я люблю, могут обойтись со мной плохо, вот в чем беда.
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
И там одна-одинешенька, не позвав никого, не застонав, легла на кровать, да и родила ребеночка.
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Она казалась человеком, в котором навсегда угас интерес к жизни.
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Я не сомневался, что для человека нет врага страшнее, чем холод
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Деревья у нас были такой редкостью, и вырасти им стоило таких трудов, что мы беспокоились о каждом и навещали их, как людей.
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Лицо было крупное, с резкими чертами, но чем-то напоминало потухший костер — как будто в нем угасли свет и тепло.
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Они были большие, ласковые, полные света, как темные лесные озера, когда их темная вода оживает под солнечным лучом.
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Дорога петляла, как затравленный зверь, обходя глубокие лощины, пересекая широкие и пологие
Елена Штурневаhas quoted2 years ago
Во всяком случае, раствориться в чем-то огромном и вечном — это и есть счастье. И приходит оно незаметно, как сон.