— Кющай, дарагой! Вот, лючший плов на этой половине мира!
— А на другой половине?
— Вай, — он махнул синей рукой, — какая разница? Мы-то на этой половине.
mariaburmaihas quotedlast year
Иван Дурак в поисках счастья
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
— Я не маг, если вы не заметили.
— А вы пробовали?
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
Дальше: не общайтесь с гномами.
— Почему?
— Всё выпьют, всё съедят, побьют посуду, а потом будут жаловаться на жизнь.
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
Полный пансион, большая мастерская, три выходных в неделю, и я буду шить вам с хорошей скидкой.
— Не жирно?
— Молодой человек, хороший портной — это художник. А настоящий мастер не может творить в душной атмосфере безденежья.
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
Я икнул. Кошелёк? Нормальненько! Пришёл на свидание, и такой — возьми любимая, вот тебе сотня золотых. А она: как неожиданно, это мои самые любимые монеты. Пойду их в вазу поставлю, буду любоваться. Тьфу! Дикие люди, никакой романтики.
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
— Круто, — я потёр затылок, — а так любую науку выучить можно? Магию например? Ты давно хотел меня научить.
— Магия штука сложная, почти как математика. Одного подзатыльника не хватит, придётся пороть.
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
— Скажи, Шагра, какое блюдо самое праздничное?
— Мясо, — орка облизнулась.
— А если праздник очень радостный?
— Много мяса!
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
Терпеливо ждём, принюхиваясь к вкусному запаху. Почти готово! Открываем крышку, выпуская облако пара. Обязательно рядом должен стоять человек, который скажет «Ммм».
Anitza Bezbakhhas quotedlast year
— Могу ли я…
— Всякий, — перебил монах Кигана, — может только в меру своих сил. Твой предел мне неведом.