Людмила Черная

Людмила Борисовна Чёрная — советский и российский публицист и переводчик. В 1940 году окончила знаменитый своими выпускниками Московский институт философии, литературы и истории (МИФЛИ). Как специалист по немецкому языку в годы Великой Отечественной войны работала в редакции контрпропаганды ТАСС. В отделе познакомилась со своим будущим мужем, тоже специалистом-германистом, — Даниилом Ефимовичем Меламидом. Публиковать свои очерки и статьи по немецкой культуре начала в 1945 году. Иногда — в тесном сотрудничестве с мужем, публиковавшимся под псевдонимом Д. Мельников. Переводы с немецкого книг Генриха Бёлля принесли ей признание, и в 1964 году Л. Б. Чёрная стала членом Союза писателей СССР. В 1970—1980-е годы — «одна из известнейших советских переводчиков с немецкого, видный исследователь литературы ФРГ». В 2011 году Л. Б. Чёрная снялась в культурно-просветительском документальном фильме «Ода к радости». В фильме в виде переходящего диалога смонтированы интервью с «ровесниками революции… пережившими все бури века», авторы фильма старались передать зрителям «бесценный опыт этих удивительных людей». Работы Людмила Борисовна Чёрная — автор ряда научно-публицистических книг о немецком нацизме: «Двуликий адмирал», 1965, в соавторстве с Д. Мельниковым — о главе нацистской разведки Канарисе; подготовлена и издана к 20-летию Победы. В основу этой работы легла монография, написанная о Канарисе историком из ФРГ Карлом Хайнцем Абсхагеном, — прислал эту монографию супругам Мельниковым сам Генрих Бёлль. «Преступник № 1», 1981, в соавторстве с Д. Мельниковым — о Гитлере; в 1968 году готовилась к одновременному изданию в Политиздате и в сокращённом варианте — в журнале «Новый мир» Твардовского. Книга, по выражению одного из цензоров, содержала «неконтролируемый подтекст», порождающий невольные ассоциации с советским строем, и была остановлена в публикации, уже будучи набранной в гранках. Стремясь добиться разрешения на публикацию, главный редактор «Нового мира» даже созванивался с Генеральным секретарём ЦК КПСС, но безрезультатно.[источник не указан 1112 дней] С сильными искажениями от редакторской правки, книга всё же была опубликована в 1981 году. В своих мемуарах Л. Б. Чёрная называет эту книгу «Главной книгой». «Литературная борьба ФРГ: поиски, противоречия, проблемы», 1978, в соавторстве с В. И. Стеженским. «Империя смерти: аппарат насилия в нацистской Германии, 1933—1945», 1987. «Коричневые диктаторы: Гитлер, Геринг, Гиммлер, Геббельс, Борман, Риббентроп», 1992. Наряду с научно-популярными монографиями значительную долю в творческом наследии Л. Б. Чёрной занимают переводы с немецкого, — в основном, художественной литературы. В переводах Чёрной публиковалась большая часть произведений Генриха Бёлля, а также произведения Эриха Марии Ремарка, Франца Кафки, Ингеборг Бахман, Фридриха Дюрренматта и других немецкоязычных писателей. В 2015 году вышла в свет и объёмная книга мемуаров Л. Б. Чёрной — «Косой дождь», в которой «Свидетелем масштабных событий века… становится обычный, „маленький“ человек, а фоном следует собственная необычная судьба автора».

Book translations

Quotes

Софьяhas quotedlast year
— В безутешных ситуациях люди всегда ищут утешения где только можно. И находят.
Викаhas quoted2 years ago
Младенец, проклятый своими родителями, мог превратиться в полено и пролежать в колыбели в таком виде до вступления в брак.
Викаhas quoted2 years ago
Русские обычаи описывают реакцию участников обрядов на изменение голоса того или иного человека. Так, если невеста вдруг охрипнет или потеряет голос во время свадьбы, то это предвещает близкую кончину одного из новобрачных. Такое отношение к утрате голоса объясняется противопоставлением голоса как признака жизни и молчания как символа смерти
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)