Валерий Дымшиц

Переводчик поэзии и прозы с английского, немецкого и идиша. Фольклорист, антрополог, литературовед. Доктор химических наук, химик-органик, микробиолог.

Научный сотрудник межфакультетского центра «Петербургская иудаика» в Европейском университете в Санкт-Петербурге. Профессор факультета свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета. Член Всероссийского творческого союза «Мастера литературного перевода». Занимается исследованиями в области еврейской этнографии, истории, фольклора, еврейского народного и профессионального искусства, еврейской литературы. Автор более 200 публикаций по этим дисциплинам.
years of life: 23 July 1959 present

Quotes

SumaTumaniahas quoted2 years ago
Комментируя реплику моей коллеги Н. К., написал: «В Венеции повсеместно каналы, и самый большой из них называется Большой канал». Я бы хотел все свои заметки писать таким языком и стилем, но получается не всегда
SumaTumaniahas quoted2 years ago
Здесь нет кленов, поэтому цвета осени небогаты, из алого — только плющ.
SumaTumaniahas quoted2 years ago
Каракатиц ловят на свет. Сюжет для проповеди или басни.

Impressions

SumaTumaniashared an impression2 years ago
👍Worth reading

Признание в любви Венеции, но перепадает почему-то (понятно почему) и Питеру❤️
Прекрасный ритм, прекрасный слог.

  • unavailable
  • fb2epub
    Drag & drop your files (not more than 5 at once)