Гастон Доррен — лингвист, журналист и полиглот. Он говорит на английском, голландском, испанском, лимбургском, немецком, французским и читает еще на девяти языках. Автор нескольких книг о языковом многообразии нашей планеты. Живет в Голландии.
Можно сказать, что немецкий язык пострадал от войны, развязанной его носителями.
Anuk Ginzburg-Paleyhas quoted2 years ago
Далее, в XIII–XIV вв., множество немецких евреев, спасаясь от антисемитских погромов, охвативших их родные места в Центральной и Южной Германии, хлынули в основном на восток, на территорию нынешней Польши, Литвы и Беларуси. Язык, который они несли с собой – идиш, – был не совсем немецким, но корнями уходил в многочисленные немецкие диалекты. (Даже в наше время немцы более-менее понимают тексты на идише, если они написаны латинскими буквами.)
Said Sadikhovhas quoted2 years ago
Те, кого волнует, что английский катится в тартарары, не найдут сочувствия у лингвистов. Что бы вас ни беспокоило – двойные отрицания, пропажа whom (кого), нестандартное использование слова literally (буквально), – лингвисты скажут вам, что язык – живое существо и постоянно меняется. Процесс нельзя остановить, поэтому лучше с ним примириться.