ru

Вильгельм Гримм

  • b8545227395has quoted2 years ago
    вскоре желание ее точно ис
  • b8545227395has quoted2 years ago
    все же Снегурочка выше красой.
    Ужаснулась королева, пожелтела, позеленела от зависти. С того часа, как, бывало, увидит Снегурочку, так у ней сердце от злобы на части разорваться готово. И зависть с гордостью, словно сорные травы, так и стали возрастать в ее сердце, и разрастаться все шире и шире, так что наконец ни днем, ни ночью не стало ей покоя.
    И вот позвала она однажды своего псаря и сказала: «Выведи эту девчонку в лес, чтобы она мне более на глаза не попадалась. Убей ее и в доказательство того, что мое приказание исполнено, принеси мне ее легкое и печень».
    Псарь повиновался, вывел девочку из дворца в лес, и как вынул свой охотничий нож, чтобы пронзить невинное сердце Снегурочки, та стала плакать и просить: «Добрый
  • b8545227395has quoted2 years ago
    Зимним деньком, в то время как снег валил хлопьями, сидела одна королева и шила под окошечком, у которого рама была черного дерева. Шила она и на снег посматривала, и уколола себе иглой палец до крови. И подумала королева про себя: «Ах, если бы у меня родился ребеночек белый, как снег, румяный, как кровь, и чернявый, как черное дерево!»
    И вскоре желание ее точно исполнилось: родилась у ней доченька – белая, как снег, румяная, как кровь, и черноволосая; и была за свою белизну названа Снегурочкой.
    И чуть только родилась доченька, королева-мать и умерла. Год спустя король женился на другой. Эта вторая жена его была красавица, но и горда, и высокомерна, и никак не могла потерпеть, чтобы кто-нибудь мог с нею сравняться в красоте.
    Притом у нее было такое волшебное зеркальце, перед которым она
  • b8545227395has quoted2 years ago
    Тогда зеркальце ей отвечало:
    Ты, королева, красива собой,
    Но все же Снегурочка, что за горой
    В доме у гномиков горных живет,
    Много тебя красотой превзойдет.
    Королева испугалась; она знала, что зеркальце никогда не лгало, и поняла, что псарь ее обманул и что Снегурочка жива.
    И стала она думать о том, как бы ей извести падчерицу, потому что зависть не давала ей покою и ей непременно хотелось быть первой красавицей во всей стране.
    Когда же она наконец нечто придумала, она подкрасила себе лицо, переоделась старой торговкой и стала совершенно неузнаваемой.
    В этом виде направилась

    Я мама тобі кажу кажу тобі тоді оди

  • kripchuk10has quoted7 months ago
    ою порцию раскрошил по дороге.
    Потом они уснули, и уж завечерело, а между тем никто не приходил за
  • kripchuk10has quoted7 months ago
    ензель и Гретель так перепугались, что даже выронили свои лакомые куски из рук. А старуха только покачала головой и сказала: «Э-э, детушки, кто это вас сюда привел? Войдите-ка ко мне и останьтесь у меня, зла от меня никакого вам не будет».
  • Михаил Ращупкинhas quoted2 years ago
    «Кто тебе в беде помог, того тебе потом презирать не годится…»
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted2 years ago
    Высокая, вечнозеленая елка судьбы увешана благами жизни…
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted2 years ago
    Знаете, кто я?
    — Господин Чечевицын.
    — Нет. Я Монтигомо Ястребиный Коготь, вождь непобедимых.
    Маша, самая маленькая девочка, поглядела на него, потом на окно, за которым уже наступал вечер, и сказала в раздумье:
    — А у нас чечевицу вчера готовили.
  • Olga Nasonovahas quoted10 months ago
    Prens (принц) benim gördüğüm (которую я видел) kızın (девушка) hem sesi güzel hem de onun (с прекрасным голосом) deniz kızı (русалкой) olduğunu (что является) düşünüyorum (я думаю) demiş (сказал). — Принц сказал, у девушки, которую я видел, был красивый голос, и я подумал, что она русалка.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)