ru

Вильгельм Гримм

  • kripchuk10has quoted8 months ago
    ою порцию раскрошил по дороге.
    Потом они уснули, и уж завечерело, а между тем никто не приходил за
  • kripchuk10has quoted8 months ago
    ензель и Гретель так перепугались, что даже выронили свои лакомые куски из рук. А старуха только покачала головой и сказала: «Э-э, детушки, кто это вас сюда привел? Войдите-ка ко мне и останьтесь у меня, зла от меня никакого вам не будет».
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted2 years ago
    Знаете, кто я?
    — Господин Чечевицын.
    — Нет. Я Монтигомо Ястребиный Коготь, вождь непобедимых.
    Маша, самая маленькая девочка, поглядела на него, потом на окно, за которым уже наступал вечер, и сказала в раздумье:
    — А у нас чечевицу вчера готовили.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted2 years ago
    По тротуару вместе с простым народом шли купцы, барыни, офицеры… Но Федор уж не завидовал и не роптал на свою судьбу. Теперь ему казалось, что богатым и бедным одинаково дурно. Одни имеют возможность ездить в карете, а другие — петь во все горло песни и играть на гармонике, а в общем всех ждет одно и то же, одна могила, и в жизни нет ничего такого, за что бы можно было отдать нечистому хотя бы малую часть своей души.
    1888

    МММ, понравился мне рассказ

  • Olga Nasonovahas quotedlast year
    Prens (принц) benim gördüğüm (которую я видел) kızın (девушка) hem sesi güzel hem de onun (с прекрасным голосом) deniz kızı (русалкой) olduğunu (что является) düşünüyorum (я думаю) demiş (сказал). — Принц сказал, у девушки, которую я видел, был красивый голос, и я подумал, что она русалка.
  • Olga Nasonovahas quotedlast year
    Прослушайте содержание полной версии сказки. Ссылка на аудирование сказки (читают носители турецкого языка немного другую версию сказки):

    Küçük Deniz Kızı Filmi

    * Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
  • Olga Nasonovahas quotedlast year
    Yunus (дельфин) ona (ей) gitme (не плыви) demiş (сказал) orası (там) çok (очень) tehlikeli (опасно) ama (но) deniz kızı (русалочка) onu (его) duymamış (не услышала).
  • Olga Nasonovahas quotedlast year
    Прослушайте содержание полной версии сказки. Ссылка на аудирование сказки (читают носители турецкого языка немного другую версию сказки):

    http://surl.li/ybca
  • Olga Nasonovahas quotedlast year
    Прослушайте содержание полной версии сказки. Ссылка на аудирование сказки (читают носители турецкого языка немного другую версию сказки):

    Prenses ve Bezelye Tanesi Masalı / Andersen’den Masallar ⋆ Masallarla Büyü ⋆
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)