bookmate game

Анатолий Виноградов

Анатолий Корнелиевич Виноградов — русский советский исторический романист и писатель-биограф. Анатолий Виноградов родился 28 марта (9 апреля) 1888 год в селе Полотняный Завод (ныне Калужской области) в семье учителя. В 1912 году окончил философское отделение историко-филологического факультета Московского университета. В Первой мировой войне — служил в армии. В 1921—1925 годах был директором Румянцевского музея. Словесностью начал заниматься как исследователь и переводчик, прежде всего — французской литературы. Начиная с 1931 года он опубликовал несколько исторических романов и повестей, которые получили популярность и часто переиздавались после смерти автора. Романы Виноградова подвергались критике за фактические ошибки и «славянофильство». В возрасте 45 лет поступил в Ейскую авиационную школу, по окончании которой получил звание лётчика-наблюдателя, а затем штурмана АДД. Писатель принимал участие в авиационных парадах 30-х годов в составе флагманского корабля. В 1942—1943 годах в качестве корреспондента газеты «Красный сокол» неоднократно участвовал в боевых вылетах в тыл врага, о чём рассказывал в своих очерках и статьх. Виноградов умер 26 ноября 1946 года. Покончил жизнь самоубийством, убив также жену и ранив пасынка. Похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище вместе с матерью, сыном и сестрой. «Романам Виноградова свойственны легкость, пластичность образов и живость диалогов. Обилие цитат из писем и дневников нередко отягощает его прозу. В историческом отношении она очень недостоверна.» (Вольфганг Казак)

Book translations

Quotes

ClydeBunnyhas quoted2 years ago
Мимоходом заметим, успех — вещь довольно безобразная. Ложное его сходство с достоинством обманывает людей. Для толпы удача имеет почти один облик с превосходством. Успех — этот двойник таланта, дурачит даже историю.
ClydeBunnyhas quoted2 years ago
люди назовут это гениальностью, так же как назовут красотой рожу Мушкетона и величавостью жирный затылок Клавдия. Они смешивают звезды небосклона со звездами, оставляемыми утиными лапками на жидком иле.
ClydeBunnyhas quoted2 years ago
Он был тогда наедине с самим собой; сосредоточенный, спокойный, он молился и сравнивал ясность своей души с ясностью небесного свода, умилялся среди темноты перед видимым великолепием созвездий и невидимым великолепием Творца и раскрывал свою душу мыслям, навеваемым Непостижимым. Он возносил свое сердце в тот час, когда ночные цветы возносят свои ароматы, изливаясь в упоении перед блеском мироздания. Быть может, он и сам не мог дать отчета, о чем он мыслил в эти минуты: он чувствовал только, как что-то возносится в нем и как что-то нисходит на него. Таинственный обмен между безднами души и безднами вселенной!
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)