Мацуо Басё

  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Он сам называл себя «печальником», но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Словно усики плюща, вьются по ее полям узоры письмен: путевые записи, стихи.
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    он трясся в седле зимою, когда самая тень его «леденела на спине у коня»
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Случалось ему отдыхать на гребне горного перевала, «за дальней далью облаков». Жаворонки парили у него под ногами, а до конца пути оставалась еще «половина неба».
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Многие места на родине Басё известны своей красотой, а народная память сохранила там в изобилии песни, легенды и старинные обычаи. Славилось и народное искусство провинции Ига, где умели делать чудесный фарфор.
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Ворон-скиталец, взгляни!

    Где гнездо твое старое?

    Всюду сливы в цвету.

    Так изобразил он то чувство, какое испытывает человек, увидев после долгого перерыва дом своего детства. Все, что раньше казалось привычным, вдруг чудесно преображается, как старое дерево весною. Радость узнавания, внезапное постижение красоты, такой знакомой, что ее уже не замечаешь, — вот одна из самых значительных тем поэзии Басё.
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Все они, столь непохожие друг на друга — глубокий и мудрый Басё, ироничный, земной Сайкаку и Тикамацу Мондзаэмон, достигавший в своих пьесах высокого накала страстей, — имеют между собой нечто общее: их роднит эпоха. Горожане любили жизнь. От искусства они требовали достоверности, точных жизненных наблюдений. Сама его исторически возникшая условность все более пронизывается реализмом.
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Стихотворение дышит юношеским романтизмом, сквозь грусть разлуки чувствуется радость полета в неведомую даль.
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    Так камень, вынутый из ожерелья, бывает хорош сам по себе, но в сочетании с другими приобретает новую, дополнительную, прелесть.
  • forestssingeternallyhas quoted2 years ago
    В подтексте этих стихотворений — сочувственная улыбка, а не насмешка, как это бывало у других поэтов. Басё не разрешает себе никакого гротеска, искажающего образ.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)