Нора Галь

Переводчик английской и французской литературы на русский язык, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Прославилась переводом «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и произведений мировой фантастики.
years of life: 27 April 1912 23 July 1991

Quotes

domudorogihas quoted2 years ago
Мама нередко говорила, что человек никогда не бывает совершенно несчастен. Я это испытал в тюрьме, когда заря окрашивала небо и свет нового дня просачивался в мою камеру.
Maria Petrukhinahas quoted2 years ago
застойность, неподвижность. И из всех глагольных форм пристра
Maria Petrukhinahas quoted2 years ago
Есть такая болезнь — водобоязнь. А многие литераторы, увы, страдают глаголобоязнью.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)