Lola Pons Rodríguez

  • Reina Azúcarhas quoted2 years ago
    No saves, Antonio, lo ke es morirse en su lingua. Es komo kedarse soliko en el silensyo kada dya ke Dyo da, komo ser sikileoso sin saver porke
  • Reina Azúcarhas quoted2 years ago
    No ay, no avra mas realitad para mi porke no ay realitad sino en las palavras y ke el avlar djudyo ya se mourio kon los ke lo avlavan
  • Reina Azúcarhas quoted2 years ago
    Una ciudad puede ser vista como un gran texto desplegado entre plazas, callejones, avenidas y alamedas, con mensajes escritos en los grandes escaparates de multinacionales, en las paredes llenas de grafitis y en frágiles carteles pegados a un árbol. Cuando el lector salga a la calle, juegue a leer el texto inacabado, continuo y efímero del paisaje lingüístico
  • Reina Azúcarhas quoted2 years ago
    si no te gustan las cuentas sino los cuentos, prefieres las historias a la Historia y sabes que viajando encontrarás la llave de los pasadizos
  • Reina Azúcarhas quoted2 years ago
    el enunciado que simboliza el ideal de escritura del siglo XVI: rechazo de lo pedante y búsqueda de una estilizada naturalidad; la frase escribo como hablo que hoy vemos como el mejor lema con que resumir las aspiraciones de los escritores del XVI
  • Reina Azúcarhas quoted2 years ago
    el estilo que tengo me es natural, y sin afetación ninguna escrivo como hablo; solamente tengo cuidado de usar de vocablos que sinifiquen bien lo que quiero dezir, y dígolo quanto más llanamente me es possible, porque a mi parecer en ninguna lengua sta bien el afetación; quanto al hazer diferencia en el alçar o abaxar el estilo según lo que scrivo o a quién escrivo, guardo lo mesmo que guardáis vosotros en el latín
  • Reina Azúcarhas quoted2 years ago
    Aunque no sepamos de gramática ni hayamos estudiado una Filología, solo por ser hablantes, todos tenemos capacidad para emitir juicios metalingüísticos, como los de Valdés, sean acertados o no.
  • Albha Nungaray Camposhas quoted2 years ago
    Todas las lenguas, menos las muertas y las inventadas, cambian. Por eso, podemos decir que es connatural (al español y a cualquier otra lengua viva) el cambio lingüístico. Este puede plasmarse en novedades en la manera de pronunciar, en adquisiciones de palabras nuevas mediante el préstamo desde otras lenguas, o mediante la creación de formas a partir de los recursos que tiene el propio idioma; pero la novedad puede ser no solo de sonidos o de vocabulario, pued
  • Perla Delgadohas quoted2 years ago
    planteó una forma distinta de explicar a la sociedad la historia de la lengua que hablaban,
  • Aura del Mar Gutierrez Villaquiranhas quoted2 years ago
    Los hablantes son los dueños de la lengua y quienes la hacen cambiar, crecer o esconderse según su voluntad de usarla o no.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)