bookmate game
es

David Roas

  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    lo fantástico plantea siempre una transgresión de los parámetros que rigen la (idea de) realidad del lector.
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    Lógicamente, para conseguir dicho efecto, debe establecerse primero una identidad entre el mundo ficcional y la realidad extratextual. Pero no se trata solo de reproducir en el texto el funcionamiento físico de esta (condición indispensable para que se produzca el efecto fantástico), sino que el espacio ficcional tiende a ser un duplicado del ámbito cotidiano en el que se mueve el receptor. En otras palabras, el lector reconoce y se reconoce en el espacio representado en el texto.
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    En resumen, lo que Barthes95 denominó el efecto de lo real.
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    Así, para convencer al lector, el narrador traslada el mundo real al texto en su más absoluta cotidianidad. El espacio creado en sus páginas es siempre un ámbito en el que todo debe parecer normal. Además, cuanto mayor sea el «realismo» con que este es presentado, mayor será el efecto psicológico provocado por la irrupción del fenómeno insólito en ese ámbito tan cotidiano.
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    omo ya expuse en el capítulo 1, el rechazo de la creencia en lo sobrenatural trajo consigo la condena de su uso literario y estético por su falta de verdad, por su inverosimilitud. Pero esa concepción realista (y también moral) de la mimesis no impidió el desarrollo de ciertas formas narrativas y teatrales que jugaban con lo sobrenatural y que reflejaban esas nuevas inquietudes estéticas que empezaban a desarrollarse en el siglo xviii: lo sublime, lo macabro, el placer del miedo, en suma. Una forma de hacer aceptables –ficcionalmente– los increíbles acontecimientos que pueblan las novelas góticas sobrenaturales fue alejar los hechos en el tiempo y en el espacio: podría decirse que, trasladado a la oscura época medieval y a lugares tan exóticos –para un lector inglés– como Italia o España, el receptor suspendía su incredulidad y «aceptaba» sin mayores problemas la presencia de esos fenómenos sobrenaturales porque estos ocurrían muy lejos –espacial y temporalmente– de casa.
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    Como señaló Wittgenstein en uno de sus más célebres aforismos: «los límites de mi lenguaje significan los límites de mi mundo»
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    intensifican la incertidumbre ante la percepción del fenómeno imposible: metáforas, sinécdoques, comparaciones, paralelismos, analogías, antítesis, oximorones, neologismos y expresiones ambiguas del tipo «me pareció ver», «creo que vi», «era como si», así como la utilización reiterada de adjetivos fuertemente connotados, como
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    onstrucciones oximorónicas o paradójicas en las descripciones de los seres y fenómenos sobrenaturales que pueblan sus relatos: «arquitectura obscena», «ángulos obscenos», «antigüedad malsana», «campanarios leprosos», «pestilentes tempestades», «nauseabundo concierto»... Sintagmas que sugieren algo imposible en nuestra realidad mediante sustantivos y adjetivos que, de manera independiente, se corresponden con objetos y propiedades provenientes de esa realidad.
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    La voluntad de construir un mundo ficcional semejante al del lector implica, como hemos visto, que el narrador ofrezca una descripción realista y detallada de ese mundo. Sin embargo, en el momento de enfrentarse a la representación de lo imposible, su expresión suele volverse oscura, torpe, indirecta
  • Denise E. Ocaranza Ordóñezhas quoted2 years ago
    límites de mi lenguaje significan los límites de mi mundo»
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)