[2] О’кей, едем! (хинди)
[3] Ашрам - исходно, приют отшельника; часто является также центром религиозного образования; раджнишизм (или ошо ) - религиозное учение, основанное в 1964 г. Бхагваном Шри Раджнишем и объединяющее постулаты христианства, древнеиндийских и некоторых других религий.
[4] Господин ( хинди ).
[5] 1. нет; 2. да?; не так ли? (вопросительный «хвостик» в конце предложения) ( хинди )
[6] Индийская единица веса, равная 13,7 г
[7] Смесь гашиша и табака
[8] Уважительное обращение на Востоке
[9] Махараштра - индийский штат, административным центром которого является Бомбей.
[10] Йаар (йяр) - дружище, браток ( хинди ); часто утрачивает это значение и употребляется в конце предложения в качестве междометия («вот», «даа», «ну» и т. п.)
[11] Паан, или бетель, - смесь пряностей, измельченных фруктов, орехов и прочих наполнителей, завернутая в лист перечного кустарника и традиционно употребляющаяся в Индии для жевания. Очищает полость рта, освежает дыхание. Пан принято подавать гостям в знак гостеприимства.
[12] Гельвеция - латинское название северозападной части Швейцарии, населенной в древности гельветами.
[13] Эй, четвертый номер! Две бутылки пива! (смесь хинди и английского)
[14] И кофе. Побыстрее! ( хинди )
[15] Лгун, обманщик (нем.).
[16] Псих, сумасшедший (нем.).
[17] (зд.) Ну, и вот (хинди).
[18] Ему приглянулись мои тряпки (нем.).
[19] (зд.) Импотентом, ублюдком (нем.).
[20] Он хотел спустить (нем.).
[21] Уму непостижимо (нем.).
[22] Что он засунул свой член целиком в мою туфлю! (нем.)
[23] В голове не укладывается (нем.).
[24] Увы, да (нем.).
[25] Как это сказать? (нем.)
[26] Sheisse - дерьмо; ja - да (нем.).
[27] Пока! ( нем. )
[28] Паупау - плоды азимины, кустарникового растения самейства анноновых
[29] Сантра - разновидность апельсина
[30] Это уж слишком; так нельзя (фр.).
[31] Шив Сена («Армия Шивы») - образованная в 1966 г. индуистская националистическая партия. Сайники - выпускники военных школ для малоимущих слоев населения, рассматриваются как опора националистического движения.
[32] Политика (фр.).
[33] Экономическая война (фр.).
[34] Эй; Ой! (хинди)
[35] Мегхалая - штат в восточной части Индии
[36] Гура - белый человек (хинди) .
[37] Куфия - мужской головной убор в виде платка, закрепляемого на голове обручем
[38] Вот так! (фр.)
[39] Сдаюсь! (фр.)
[40] Дерьмо! Буквально! (нем.)
[41] (зд.) Болтун, пустобрех (хинди).
[42] Концерт, фестиваль (хинди).
[43] Эмилиано Сапбта (1897-1919) - деятель мексиканской революции 1910-1917 гг. пользовавшийся международной популярностью. Носил пышные развесистые усы.
[44] Серджо Леоне (1929-1989) - итальянский кинорежиссер, мастер «спагеттивестерна».
[45] Аllora - пошли; si - да; Сiao! - Пока! (итал.)
[46] Клинт Иствуд (р. 1930) - американский киноактер и режиссер, прославившийся ролями в вестернах.
[47] Успеха! (фр.)
[48] Джаггернаут - статуя бога Кришны, вывозимая на ежегодном празднестве.