bookmate game
ru

Глен Кук

  • Наталіяhas quotedlast year
    Дюжина кораблей, направившись к выходу, забила фарватер. Все остальные иностранные суда тоже лихорадочно готовились к отправлению. Сама река была странно неспокойна, там гуляли волны и часто менялось течение.

    Шед обошел три корабля, прежде чем отыскал капитана, для которого деньги еще что-то значили. Он отдал десять лев судовому казначею, на вид отъявленному пирату, и нашел местечко, где его не могли увидеть с берега.

    Когда корабль уже отчалил, на пристани появился Ростовщик. С ним было несколько солдат. Они принялись орать, требуя, чтобы капитан немедленно повернул назад.

    Капитан сделал непристойный жест, сказал, куда им проваливать, и положил судно в дрейф по течению. На все отбывающие парусники в этот день не хватало буксиров.
  • Ася Кидаловаhas quoted4 months ago
    опасностей.
    Впрочем, лучший авгур всегда тот, кто предсказывает будущее по знамениям прошлого. Его успехи зачастую поразительны.
    Берилл непрерывно трясло и шатало, он мог в любую минуту рухнуть
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    Я, Мурген, эктоплазматический шпион
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    Я ж такой скользкий, как засаленное совиное дерьмо. Можно подумать, что ты меня не знаешь.
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    Лишняя болтовня бывает чревата лишней работенкой.
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    Будешь ты когда-нибудь годен на что другое, кроме переработки жратвы в дерьмо?
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    Совет, который будет отвечать лишь: «Да, мэм!» и «На какую высоту?», – когда она прикажет им прыгать.
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    почтение к богам лучше всего проявляется, если человек пытается что-то сделать сам
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    Ого. Скоро в аду начнут точить коньки.
  • Петр Новиковhas quoted2 years ago
    Удача улыбается. А потом предает
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)