Читала українською, отримала масу задоволення.
Інтелектуальний гумор, містифікації, історична плутанина- і ти вже не знаєш, що було насправді, а що - вигадка Бавдоліно чи самого Умберто Еко.
Переклад - просто казковий, за що окреме спасибі перекладачу!
Пять эссе Умберто Эко на этические темы, написанные им в начале 90-х по разным поводам, оказались весьма небезынтересным чтением для меня, хотя некоторые мысли автора показалось мне спорными. Ну а кое-что уже просто устарело – идеологически или технологически, особенно это касается размышлений о месте и функции СМИ в мире.
Но вот эссе о войне и фашизме бьют просто наотмашь, и сразу видно, что человечество бегает по кругу, не учась ни на своем опыте, ни на чужом. Мы как раз это наблюдаем сейчас в очередной раз, увы.