Роман Шмараков

Переводчик латинской поэзии, специалист по античному поэту Клавдиану, преподаватель и писатель.
years of life: 12 June 1971 present

Book translations

Quotes

b0033988493has quoted2 years ago
о окончании рассказа они надолго замолчали, и к ним охотно присоединился бы и автор, давно уже чувствуя пресыщение от надзора над страдающим человеком, но, к сожалению, он принял на себя должность говорить даже в тех ситуациях, когда для всех речь становится тягостной.
b0033988493has quoted2 years ago
Рубенса он недолюбливал, считая его фламандским Чартковым, но к Деянире испытывал стыдливое сострадание как к жертве ограниченности прогностических функций.
Serge Granthas quoted2 years ago
Он сидел на шкафу и, вывернув шею движением, мучительным для восприимчивого наблюдателя, чистил перья на спине. – Да, на дыбы.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)