СИЛЬВА. А черт его знает. Пацаны – прозвать прозвали, а объяснить не объяснили
Евфросиния Власоваhas quoted10 months ago
СИЛЬВА. А у тебя?
БУСЫГИН. Что – у меня?
СИЛЬВА. Ну с отцом. То же самое – разногласия?
БУСЫГИН. Никаких разногласий.
СИЛЬВА. Серьезно? Как это у тебя получается?
БУСЫГИН. Очень просто. У меня нет отца
Евфросиния Власоваhas quoted10 months ago
Скажите лучше, как вы себя там чувствуете, в вашем пустом…
МАКАРСКАЯ. Да?
БУСЫГИН. …холодном…
МАКАРСКАЯ. Да?
БУСЫГИН. …темном доме.
b4471557867has quotedlast year
асы, поднимается). Мне, право, неудобно… Лучше я пойду. У меня билетик в кино, я думаю, общество не возражает?.
b4471557867has quotedlast year
асы, поднимается). Мне, право, неудобно… Лучше я пойду. У меня билетик в кино, я думаю, общество не возражает?.
kseniia1990134has quoted5 months ago
Живые они для того, кто мажет. А кто попадает, для того они уже мертвые. Соображаешь?
Алина Бажанhas quoted2 years ago
ВАЛЕРИЯ. Ну есть же какие-то традиции, обычаи… Кто-нибудь знает, наверное…
Молчание. Зилов наливает всем вина.
Андрей Черепановhas quotedlast year
РУКОСУЕВ. Никаких разговоров. Положите трубку. ВИКТОРИЯ (по телефону). Он… он занят… Что передать?.. Метранпаж?.. Откуда?.. Из типографии?.. Что?.. Наборщик?.. Это точно?.. Хорошо, я передам… (Положила трубку.) Метранпаж – это из типографии. КАЛОШИН. Из типографии? ВИКТОРИЯ. Наборщик.
Андрей Черепановhas quotedlast year
Двенадцатый час – у всех уже темно, а у вас свет.
Андрей Черепановhas quotedlast year
А у тебя с головой в порядке? Связалась со стариком, бесстыдница!