Советский переводчик. С его помощью советские читатели познакомились с такими авторами, как Теодор Драйзер, Майкл Голд, Грейс Лампкин, Эрскин Колдуэлл.
— Любая причина может вызвать на бирже и «бум», и панику, — говорил Тай со своим своеобразным акцентом, — будь то крах банка или только слух, что бабушка вашего двоюродного брата схватила насморк. Биржа совсем особый мир, Каупервуд.
Nikita Misharinhas quoted2 years ago
состоял негласным акционером Южно-Филадельфийского металлургического общества и компании «Американская говядина и свинина» – двух предприятий, существовавших только на бумаге, вся деятельность которых заключалась в том, что они, получив от города подряды, передоверяли их скромным владельцам литейных мастерских и мясных лавок, умевших выполнять приказания, не задавая лишних вопросов
Nikita Misharinhas quoted2 years ago
Короче, при большом оборотном капитале всегда можно найти прибыльное дело