Василь Барка

  • antoninalutsenko2007has quotedlast year
    Міліція і "круки" обшукували всіх, переходячи з вагона в вагон; торбинки, клунки, вузли, мішки, сидори,— все тягнуто під жаденющі очі оглядачів. Скрізь запускаються причіпливі п'ятірні, що звикли до одного зусилля: грабежу останніх харчів людських.
  • Hastarothas quoted2 years ago
    «Скрізь горе! Скрізь наруга, пекельна наруга над душею».
  • Hastarothas quoted2 years ago
    Отроходін думав: що ж тепер питати? І тільки одно виринуло з глибини його чуття — в свідомість, як переконання, пройняте відразою: що селянин повинен, просити його; так, просити, і в цьому була непохитна певність!.. Просити прощення повинен в нього, Отроходіна, навіть стати на коліна. Тоді можна щось зробити в поміч. Інакше — ні! Коли ж пробачення попросить, на колінах, можна буде змінити все.
  • Hastarothas quoted2 years ago
    — Харчі дурно в Торгсіні і на складах лежать, а люди вмирають з голоду. Я б так не робив, — я б нагодував.

    — Це ти б так робив: по правді. А вони не хочуть. Хазяї найшлись!

    — Не наші, і не хочуть, — сказав підліток. — Вони чужі і вбивці.

    — Звідки це в тебе?! — злякано озираючись на сторонніх, питає старший.

    — Якби не вороги, — сумовито продовжував підліток, — не вбивали б народ голодом.
  • Hastarothas quoted2 years ago
    Вона ж, опритомнівши, — враз, як при блискавці, побачила, який світ став страшний!.. Дикий, мов пустеля, де володарюють змії, живучи з горя людського. А свої відійшли: зоставили тут двох — сиротами нерозрадними. Незліченні душі в погибелі падають навкруг. І кожний з живих має горя повно. Безталанні! — всіх оточено стінами — з наказу нічних каганів, щоб замучити несвітською напастю і щоб ніде голосу про це ніхто не почув.
  • Hastarothas quoted2 years ago
    Вона ж, опритомнівши, — враз, як при блискавці, побачила, який світ став страшний!.. Дикий, мов пустеля, де володарюють змії, живучи з горя людського. А свої відійшли: зоставили тут двох — сиротами нерозрадними. Незліченні душі в погибелі падають навкруг. І кожний з живих має горя повно. Безталанні! — всіх оточено стінами — з наказу нічних каганів, щоб замучити несвітською напастю і щоб ніде голосу про це ніхто не почув
  • Hastarothas quoted2 years ago
    Написано, що виліза з моря звір повсесвітній, значить, сполучка така, з багатьох разом; звір розриває людей, як скажений. От справдилося: і звір, і розриває!.. І слуги його однакові всі — тисячні, що ви згадували. Дивляться на покійників і все, радіючи, примовляють по-ненашому: «Ага, їли хліб на світі, а тепер умерли!»
  • Hastarothas quoted2 years ago
    тут теж верховодить москвин, тому платня — марний карбованець, а робота ж клята! Коли б не суп на обід, то пропадай, і годі.

    — Доки не здихаємось попечителя, — нещасні ми скрізь!
  • Hastarothas quoted2 years ago
    Слухай мене, не вір, як казатимуть: он або он народ великий, бо наплодилося багато і багато крику роблять, — е, то ще не все! Ти подивись, яке там серце! Раз серце собаче, то і народ малий, і зведеться здорове число їхнє нінащо. А побачиш серце, повне добром, то знай — народ великий, перед небом високо став.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)