bookmate game

Вера Камша

  • b2066024172has quotedlast year
    корнет Понси сегодня около полудня потерял смысл жизни и выпил четыре миски тинты.
    – Миски?
    – Корнет Понси не нашел чашу, а стаканы ему не подходят. Непоэтично.
  • b4809417022has quoted2 years ago
    а у меня шаром кати, т
  • Serge S-Vohas quoted2 years ago
    И то сказать, какой с кувшина спрос — что нальешь в него, то и будет, нет у него выбора, а у человека есть.
  • Alice Broudsworkhas quotedlast month
    Виконт вздохнул: прослыть трусом не хотелось, тонуть не хотелось еще больше. Они даже выплыть не смогут – попробуй выберись из этой лоханки, взбреди ей в голову пойти на дно.

    – Успокойтесь, Марсель, – Рокэ вынул пистолеты и принялся их осматривать, – эта посудина затонет еще не сейчас.

    Нечего сказать, утешил. Что значит «не сейчас»? Через час или к вечеру?
  • Alice Broudsworkhas quotedlast month
    Рокэ, – простонал Муцио, – во имя Леворукого, пауканов вы тоже из-за Дидериха размалевали?

    – Нет, из галантности, – вяло возразил Ворон. – Они предназначались дамам, а дамы серо-бурые тона не жалуют.
  • Alice Broudsworkhas quoted21 days ago
    Сударь, – если б, сидя в седле, можно было подскочить, Герард бы подскочил, – как... как скажете, но я могу ехать дальше. Я не устал!

    Не устал он, как же! Все устали, а он нет. Врет и не краснеет.

    – Сударь, – Валме, как мог, скопировал интонации порученца, – если вас не затруднит, проверьте эту таверну на предмет горячего вина, свежего хлеба и тараканов. Последние мне неприятны.
  • Alice Broudsworkhas quoted19 days ago
    В Талиге она не сдуревшая на старости лет господарка, а бабушка новоявленного короля, которого следовало бы придушить вместе с его лучшим другом Робером Эпинэ. Не до смерти, но до просветления
  • Alice Broudsworkhas quoted19 days ago
    Графиня Феншо говорит, что Ричард теперь опекун Айри. А они поссорились, – прошептала дочка.

    Поссорилась? Если это – ссора, то что тогда называется дракой?
  • Alice Broudsworkhas quoted14 days ago
    Снег и впрямь валил, как из распоротой перины. Крупные рыхлые хлопья были, как и положено, белыми, но грязь под ногами оставалась черной. Прямо не снег, а благие намерения, при соприкосновении с жизнью растекающиеся грязными лужами.
  • Alice Broudsworkhas quoted2 hours ago
    Луиджи, где ты разжился родичем Его Величества кесаря?
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)