Татьяна Озерская

Татьяна Алексеевна Озерская — советская переводчица, третья жена Арсения Тарковского.

Родилась в Москве 25 ноября 1907-го года, закончила институт иностранных языков. В качестве переводчика с английского переводила известных английских писателей: Т. Драйзера, О. Генри, А. Кронина, Катарину-Сусанну Причард, Джона Брейна и многих других. В 60-е годы были очень популярны романы Джона Брейна «Путь на верх» и «Жизнь на верху» в её переводе. Многие переводы печатались в журнале «Иностранная литература», а роман О. Хейли «Аэропорт» был признан лучшим переводом года. Огромный успех имел роман М. Митчел «Унесённые ветром» в переводе Озерской.
years of life: 1907 1991

Quotes

Ульяна Паньковаhas quoted2 years ago
Как отвратительны люди, которые говорят о непонятном!
Дмитрий Завзинhas quoted2 years ago
ему, сколько могли, хотя, конечно, есть предел помощи, которую один человек может оказать другому без ущерба для своей работы.
Inga Rusinhas quotedlast year
Инспекторы грузовых перевозок с волнением следили за состоянием скоропортящегося товара — оранжерейных цветов, отправляемых из Вайоминга в Новую Англию; пенсильванского сыра для Аляски; замороженного зелёного горошка для Исландии; живых омаров, которых с Восточного побережья США пересылали через полюс в Европу. Омары эти уже на другой день появятся в меню эдинбургских и парижских ресторанов в качестве «свежих продуктов местных морей», и американские туристы по неведению будут охотно их заказывать. Буран или не буран, а скоропортящиеся товары согласно контракту положено доставлять к месту назначения свежими — и быстро.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)