Немецкий писатель-фантаст, публицист, поэт, редактор, переводчик. Родился в Дрездене, с девятого класса посещал гимназию с одновременной профессиональной учебой на электромонтера, позднее изучал физику в Дрезденском Техническом университете. Параллельно закончил курсы переводчиков. После учебы немного потрудился инженером на бетонном заводе, после чего в 1974 году начинает работать редактором научной фантастики и детективной литературы социалистических стран (затем только НФ) в берлинском издательстве «Das Neue Berlin». Еще в молодые годы был активным фэном, состоял в «Клубе Станислава Лема» (Stanisław-Lem-Klub) для которого переводил фантастические рассказы, в том числе и две новеллы Станислава Лема. Там и начал писать рассказы – основная форма его дальнейшего творчества. Первая изданная книга – сборник связанных между собой историй «Первые путешествия во Времени», опубликованный в 1977 году в соавторстве с Райнхардом Хайнрихом (Reinhard Heinrich). Затем в ГДР вышли из печати еще два сборника его фантастики. Несколько рассказов были написаны в соавторстве с другими фантастами. Эрик Симон – составитель многочисленных научно-фантастических антологий, является инициатором и постоянным составителем семи альманахов фантастики «Световой год» (Lichtjahr, 1980-89, 1999). Кроме этого он опубликовал томик сатирических стихотворений, а вместе с Олафом Р. Шпителем – обширный справочник по научной фантастике ГДР. Он также является одним из соавторов опубликованной в 2002 году большой и подробной (более 1000 страниц) библиографии всей изданной в ГДР научной фантастики. В 1991 году после того, как издательство «Das Neue Berlin» свернуло программу издания научной фантастики, Эрик Симон уволился и занялся профессиональным переводом. К настоящему времени он переводит со славянских (в том числе и с русского), английского и голландского языков. Изредка работает внештатным редактором (в т.ч. девяти романов Сергея Лукьяненко и книг братьев Стругацких), в связи с этим часто переводит стихотворения и песни, цитируемых в чужих переводах. Писательство отошло как бы на второй план, но, тем не менее, новые рассказы писателя появляются в периодике и сборниках Германии. Общим счетом до сегодняшнего времени он опубликовал более восьмидесяти своих фантастических рассказов (включая поэму, сказки и баллады, но не считая стихотворений неэпического характера). С сентября 2002 года в издательстве «Shayol» выходит собрание сочинений Эрика Симона; к осени 2014 года вышли пять томов – «Созвездия» (Sternbilder), «Лунные мистерии» (Mondmysterien), «Путешествия по временам» (Reisen von Zeit zu Zeit, в соавторстве с Р. Хайнрихом) и «Машины времени, зеркальные миры» (Zeitmaschinen, Spiegelwelten). Пятый том, «мозаичный» роман «Одиссея по червоточинам» (Die Wurmloch-Odyssee), параллельно является томом в Собрании сочинений А. и К. Штайнмюллеров – восемь рассказов-эпизодов этого «мозаичного» романа Симон и Штайнмюллеры написали отчасти в соавторстве, отчасти раздельно, но по общему плану. Первоисточником и первым эпизодом, опубликованным в 1984 году, стал короткий рассказ Штайнмюллеров «Блошиная Луна около Толимана»; вторым эпизодом служит рассказ Симона «Толиман – Илион В: полет без чрезвычайных происшествий» (1990), в финале которого описано направление всех дальнейших эпизодов. Эрик Симон с А. и К. Штайнмюллерами Сборники рассказов Э. Симона публиковались на польском, шведском, болгарском и чешском языках; отдельные рассказы и статьи – еще на дюжине других языков. Его рассказ «Полезные сведения о планете Икар» (Wissenswertes über den Planeten Ikaros) представлял фантастику ГДР в 6-м международном томе, составленной Дж. Ганном хрестоматии НФ «Дорога к научной фантастике» (James Gunn, ed., The Road to Science Fiction 6, 1998), а изданная в США университетская антология немецкоязычной НФ названа по его рассказу «Черное зеркало» (F. Rottensteiner, ed.: The Black Mirror, 2008). После присоединения ГДР к ФРГ он несколько раз (по разным номинациям) завоевал присужденную германскими и австрийскими профессионалами-фантастами премию им. Курда Лассвица (в том числе за «лучший немецкий НФ рассказ 2002 года» – написанную изначально по-русски, но опубликованную только в немецком переводе автора пародию «Конец игре», – сказало болото», навеянную в свое время списком «загнанных сюжетов» в журнале «Фантакрим MEGA»). Эрик Симон также является почетным членом Клуба Научной Фантастики Германии (Science Fiction Club Deutschland), берлинского КЛФ «Андимон» (Andymon) и КЛФ города Хойерсверда «Феникс» (Phönix); не будучи членом, он постоянно сотрудничает с дрезденским КЛФ «ТЕРРАса» (TERRAsse), название которого позаимствовано из книги Р. Хайнриха и Э. Симона. © Архив фантастики