“When the breeze of a joyful dawn blew free
In the silken sail of infancy,
The tide of time flow'd back with me,
The forward−flowing time of time;
And many a sheeny summer morn,
Adown the Tigris I was borne,
By Bagdat's shrines of fretted gold,
High−walled gardens green and old;
True Mussulman was I and sworn,
For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid.
“Anight my shallop, rustling thro'
The low and bloomèd foliage, drove
The fragrant, glistening deeps, and clove
The citron−shadows in the blue:
By garden porches on the brim,
The costly doors flung open wide,
Gold glittering thro' lamplight dim,
And broider'd sofas on each side:
In sooth it was a goodly time,
For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid.”
ALFRED, LORD TENNYSON.