Ny oversættelse af den berømte klassiker. SØSKENDEPARRET Eugenia og Felix Young er opvokset i Europa, men har rødder i det amerikanske via deres mor. Da Eugenias ulige ægteskab med en tysk fyrste går i vasken, vælger de to søskende at drage sammen til USA, til deres slægtninge i Boston, for at søge lykken – og kærligheden – dér.
Mødet med de fjerne slægtninge er dog ikke uden problemer. De puritanske amerikanere er på én gang overvældede af og tilbageholdne over for de både livlige og kultiverede europæere, mens disse omvendt forundres over New Englands provinsialisme og deres families strenge livssyn.
Med stor psykologisk indsigt og en diskret, underspillet humor skildrer den amerikanske mesterforfatter Henry James livet i den nye familiekreds og de spændinger, der opstår, efterhånden som de kulturelle og mentale forskelle bliver tydeligere, samtidig med at nye følelsesmæssige bånd knyttes på kryds og tværs.
EUROPÆERNE udkom oprindelig i 1878. Den foreligger her på dansk for første gang.
Den amerikanske forfatter Henry James (1843-1916) skrev mellem 1870 og 1904 en række romaner og noveller, der har givet ham status som en af epokens største prosaister og en eminent skildrer af den menneskelige psyke.
James rejste livet igennem frem og tilbage mellem Europa og USA og var stærkt optaget af forskellene mellem det gamle og det unge kontinent, noget, som han tematiserede i flere af sine bøger.
Hans værker tæller bl.a. romanerne The Portrait of a Lady, The Wings of the Dove, Skruen strammes og Washington Square. Sidstnævnte udkom for første gang på dansk i 2009 på Rosenkilde & Bahnhof.